klink0v (klink0v) wrote,
klink0v
klink0v

Categories:

Фразеологизмы

Что-то заморочился вопросом почему в Linux-дистрибутивах "из коробки" имеется группа под названием "wheel". Не в том плане, зачем она там. А почему она называется именно "wheel", то есть "колесо". При чём тут колесо?

Оказывается, во времена второй мировой войны парней, которые умели ремонтировать технику типа автомобилей и грузовиков, называли "rolled a big wheel". То есть "крутивший большое колесо", "тот, кто заставляет машину ехать". Потом этот фразеологизм трансформировался в просто "Big Wheel", и этим термином начали называть любых авторитетных и уважаемых людей: политических лидеров, известных врачей, глав корпораций и т.п.

Так что название группы "wheel" в *nix и *BSD означает что-то вроде "зело крутой пацан".

Tags: linux, просто_так
Subscribe

  • Трудноотлаживаемая НЁХ

    Когда что-то работает как надо — это хорошо и приятно. Когда что-то не работает от слова "совсем" — это неприятно, но по…

  • Энергоэффективная, блин, Lenovo

    — А чо у вас сервак такой тормозной? — Он не тормозной, он энергоэффективный! Мы с коллегой относимся к поколению старых

  • Debian и логи

    Я тут внезапно "проснулся" и с удивлением узнал, что оказывается, уже давно во всех современных linux-ах логирование происходит через всё…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments